Für viele Menschen gehören die Weihnachtslieder von Udo Jürgens genauso zum Fest, wie der geschmückte Weihnachtsbaum oder ein bestimmtes Festessen. Vielleicht hat man sie in der Kindheit zum ersten Mal gehört und über die Jahre sind sie zum festen Bestandteil der Rituale geworden, die Weihnachten zu etwas ganz Besonderem machen. Eines ist sicher: im Laufe seiner langen Musikkarriere hat Udo Jürgens immer wieder für eine musikalische Begleitung zum Fest gesorgt!
Mit einer Single fing es in den 60er Jahren an
Die ersten Weihnachtslieder von Udo Jürgens wurden im Dezember 1967 auf der Single „Wünsche zur Weihnachtszeit / Schau es schneit“ veröffentlicht. Beide Lieder sind Eigenkompositionen von Udo, der Text der A-Seite stammt von HEINZ TUST und den Text der B-Seite hat der bekannte Schauspieler und Entertainer JOACHIM ‚BLACKY’ FUCHSBERGER geschrieben. Übrigens stammen insgesamt fünf Texte für Udo ihm und das bekannteste dieser Lieder ist sicherlich „Was ich Dir sagen will“.
Erstes Weihnachtsalbum mit Klassikern und Eigenkompositionen erschien 1968
Im Jahr 1968, also ein Jahr später wurden beide Lieder auf dem ersten kompletten Weihnachtsalbum „Wünsche zur Weihnachtszeit“ erneut veröffentlicht. Aufgenommen mit den Orchestern von ROBERT OPRATKO und HANS HAMMERSCHMID enthält das sehr besinnliche Album sieben bekannte Weihnachtsklassiker in Deutsch (Leise rieselt der Schnee, Süßer die Glocken nie klingen, O Du Fröhliche, Stille Nacht), Englisch (White Christmas, Jingle Bells) und Französisch (Mon Beau Sapin - O Tannenbaum), sowie fünf wunderschöne Eigenkompositionen (Weihnachtszeit - Kinderzeit, Schau, es schneit, Wünsche zur Weihnachtszeit, Tage des Friedens und Schau in die Augen der Kinder). Diese sind Lieder mit nachdenklichen und tiefgründigen Texten. Auch für „Weihnachtszeit, Kinderzeit“ hat HEINZ TUST den Text verfasst, bei „Schau in die Augen der Kinder“ war es WALTER BRANDIN, der von Ende der 60er bis Mitte der siebziger Jahre viele Texte für Udo geschrieben hat (unter anderem für das erste Musical „Helden, Helden“). Eines der Highlights des Albums ist „Tage des Friedens“. Neben den Liedern, welche die Wünsche, Freude und Hoffnungen der Kinder zu Weihnachten thematisieren, greift dieses Lied auch die Wünsche der Erwachsenen nach Frieden auf der ganzen Erde auf. Der Text zu dem Lied wurde von UDO JÜRGENS und WILLY UEBELHERR gemeinsam verfasst.
Für Fans interessant: UEBELHERR wurde in den 70er Jahren Udos Musiker und Orchesterleiter, anfangs aber war er noch sein Sekretär - heute würde man wohl Personal Assistant sagen... Das schöne Coverfoto hat Udos Bruder, der Fotograf und Maler MANFRED BOCKELMANN aufgenommen und immer wieder wurden seine Aufnahmen für Cover verwendet. Das ZDF strahlte am 22.12.1969 erstmals die Sendung „Weihnachten mit Udo Jürgens“ aus, in dem Udo mit Kindern zusammen einige Lieder des Albums singt. HANS HAMMERSCHMID dirigierte und arrangierte Udos Siegerlied „Merci Chérie“ beim Grand Prix Eurovision de la Chanson im Jahr 1966. „Was ich Dir sagen will“ wurde 1971 in Japan, gesungen von der Gruppe PEDRO & CAPRICIOUS, mit japanischem Text und anderem Inhalt als WAKARE NO ASA zu einem großen Erfolg und ist heute Teil der japanischen Musikkultur - eine Suche auf Youtube fördert Spannendes zu Tage - Udo selbst hat das Lied vermutlich und angesichts des Erfolges auch erstaunlicherweise nie in Japanisch aufgenommen, von ein paar Zeilen auf „Live in Japan“ einmal abgesehen. Die Entdeckung einer solchen Studio-Aufnahme wäre zumindest eine Sensation!
Auch im Ausland erschienen Weihnachtslieder - sogar in Südafrika
Das Album "Wünsche zur Weihnachtszeit" kam beim Publikum gut an und wurde immer wieder neu aufgelegt. In Frankreich wurde es noch im gleichen Jahr unter dem Titel "Noels" auf den Markt gebracht, alle Lieder der deutschen Ausgabe sind auch auf dieser LP vertreten. Mit dem Titel "Minuit Chretiens" befindet sich allerdings ein ganz besonderes weiteres Lied auf der französischen Ausgabe. Es wurde nirgendwo sonst je veröffentlicht, außer auf der Christmas-Edition von „Merci, Udo! 2“ aus dem Jahr 2017. Man sieht, welche Liebe zum Detail bei dieser posthumen Zusammenstellung an den Tag gelegt wurde. Leider wurde diese im Rahmen der rechtlichen Auseinandersetzung zwischen den Erben und Udos Management wieder vom Markt genommen.
Zwei Jahre später, nämlich 1970, erschien die deutsche Ausgabe des Weihnachtsalbums auch in Südafrika mit dem Untertitel „Christmas Wishes“. Es enthält die selbe Liederfolge, wie die deutsche Ausgabe. Ein Leckerbissen - zumindest für die Extremsammler unter den Fans - dürfte die einzige Weihnachts-Single darstellen, die außerhalb des deutschen Sprachraums veröffentlicht wurde. Es handelt sich dabei um die ebenfalls 1970 in Südafrika veröffentlichten Lieder „Leise rieselt der Schnee“ und „Stille Nacht, heilige Nacht“. Sie sind nicht neu aber das schöne Cover der Single zeigt Udo beim Schmücken eines Weihnachtsbaumes - wie passend! Übrigens war Udo von Dezember 1970 bis Januar 1971 auf einer ausgedehnten Tournee in Südafrika, wo er insgesamt um die 50 Konzerte gegeben hat, u.a. in Windhoek, Kapstadt und Kimberley.
Auch im Jahr 1970, genauer im November, erschien in Italien eine besondere Rarität. Es handelt sich um das Weihnachtsalbum „Buon Natale da Udo Jürgens“, welches alle Lieder von „Wünsche zur Weihnachtszeit“ enthält, die aber sämtlich in Italienisch gesungen sind. Allerdings war diesem Album kein Erfolg beschieden, weshalb es heute so selten ist.
weiter in Teil 2