You are not logged in.

1

Friday, July 21st 2006, 12:38am

"Träume, die bei Nacht dir begegnen"

Hallo,

ein sehr schönes Lied aus den ersten Ariola-Jahren von UJ ist "Träume, die bei Nacht dir begegnen". Es hat nur den einen Fehler, daß es nicht von UJ selbst ist, sondern von Gino Paoli (deutscher Text: J. Relin). Wer kann mir sagen, ob es auch eine italienische Originalversion gibt, und wenn ja, wie sie heißt?

Fragt freundlich grüßend
Jens
http://www.tausend-träume.de
http://www.hamburger-textbüro.de

2

Friday, July 21st 2006, 7:43pm

Das italienische Original heißt "Leri ho incontrato mia Madre"

3

Friday, July 21st 2006, 10:59pm

Danke, Achim, super!

Kannst Du mir noch sagen, ob Paoli das Lied selbst gesungen hat (er hat ja auch für andere, z. B. für Ornella Vanoni, komponiert)? Und ob Du das Lied sogar hast und mir als MP3 schicken könntest?

Grüße!
Jens
http://www.hamburger-textbüro.de

4

Saturday, July 22nd 2006, 1:42pm

Hallo Jens,
weitere Informationen kann ich dir leider nicht geben.
Weiß Google nicht mehr darüber?

5

Saturday, July 22nd 2006, 4:38pm

Hallo Achim,

macht nichts. Dein Tip hat mir in der Tat weitergeholfen. Paoli hat das Lied selbst gesungen, erstmals 1964 in San Remo. Die Aufnahme habe ich im Netz zwar noch nicht gefunden, aber wer die ersten 40 Sekunden hören möchte, kann das unter der folgenden Adresse tun:

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.radio.rai.it/radioscrigno/old/scheda.cfm?idscheda=806&idclassifica=548&v_num=8">http://www.radio.rai.it/radioscrigno/ol ... 48&v_num=8</a><!-- m -->

UJ hat für seine Aufnahme offenbar DENSELBEN Instrumentaltrack verwendet!

Freundliche Grüße
Jens

PS Hier noch der Text:

Ieri ho incontrato mia madre
ed era in pena perché
sa che ti vengo a cercare,
sa che non penso che a te.
Ieri ho incontrato mia madre
e ha pianto un poco perché
sa che non sono più suo,
sa che ora vivo per te.
Crede di avermi perduto per sempre,
che non m'importi più niente di lei,
ora la vita del figlio che aveva
la puoi guidare tu con un dito.
Ieri ho incontrato mia madre
ed era in pena perché
sa che ti vengo a cercare,
sa che non penso che a te.
Ieri ho incontrato mia madre
e ha pianto un poco perché
sa che non sono più suo,
sa che ora vivo di te.

6

Wednesday, February 1st 2012, 11:42am

Hallo,

hat zufällig jemand von Euch den DEUTSCHEN Text zu diesem Lied?

Viele Grüße

Stephan

7

Friday, February 3rd 2012, 6:22pm

Hallo Stephan,

na selbstverständlich:

Träume, die bei Nacht dir begegnen

Träume, die bei Nacht dir begegnen,
das sind die Träume von mir,
die meine Wünsche verraten
und meine Liebe zu dir.

Träume, die bei Nacht dir begegnen,
sind gute Freunde von mir:
Sie folgen treu wie ein Schatten
meinen Gedanken zu dir.

Ich sah dich geh'n
in den strahlenden Morgen,
so als gäb's auf dieser Welt
keine Sorgen.
Es gibt auch Engel
hier unten auf Erden,
hab' ich gedacht
als ich dich angeseh'n.

Sterne, die bei Nacht dir begegnen,
sind gute Freunde von mir:
Sie folgen treu wie ein Schatten
meinen Gedanken zu dir.

Sterne, die bei Nacht dir begegnen,
sind gute Freunde von mir:
Sie folgen treu wie ein Schatten
meinen Gedanken zu dir.

Träume, die bei Nacht dir begegnen,
das sind die Träume von mir,
die meine Wünsche verraten
und meine Liebe zu dir.

MfG,
Thomas2

Posts: 15

Location: 48153 Münster

Occupation: Bürokaufmann

  • Send private message

8

Wednesday, February 8th 2012, 6:24pm

Noch ein Interpret von "Träume, die bei Nacht Dir begegnen"

Auch Jimmy Makulis hat dies Lied in den beiden Sprachen aufgenommen. Auch mit dem gleichen Playback.
Gruss Michael Sieben

9

Thursday, February 9th 2012, 9:50am

Hi,

tja, einer seiner alten Heliodor-Kollegen...
Den Titel "Little Moonlight-Love" (Jürgens/Bauer/Bohlen) hatte er ihm ja auch überlassen ( Vogue DV 14108 ).

MfG,
Thomas2